7,62 High Calibre Прохождение за партизан и правительство Часть 03

Задание от Хуана Кадэраса Мародер (Правительство) Видео 02
Санта-Мария недавно подверглась стихийному бедствию. Ураган разрушил город практически до основания. Почти сразу в Санта-Марии появились шайки мародеров. Хуже всех - Рауль Мангоста. Этот военный преступник собрал вокруг себя самых жестоких негодяев округи. Вместе они творят ужасные бесчинства. Если Вы «решите» эту проблему и принесете мне в качестве доказательства именной жетон с именем и личным номером Мангосты, считайте, что разрешение у Вас в кармане.
Министр внутренних дел Альгейры Хуан Кадэрас готов предоставить мне разрешение на посещение закрытой зоны в обмен на «решение» вопроса с главарем мародеров в Санта Марии. Имя главаря - Рауль Мангоста. В качестве доказательства необходимо представить министру именной армейский жетон Мангосты. В левом верхнем углу локации Санта Мария находим бандитов и уничтожаем их. Сообщаем Хуану Кадэрасу о выполнении задания и отдаем ему жетон.
Вы очень помогли нашей стране сегодня. Вот Ваше разрешение. Кстати, если Вы решите отправиться в закрытую зону, сообщите об этом мне. Вы сможете совместить полезное с полезным, что вдвойне приятно!
Задание от Хуана Кадэраса Пропавший (Правительство) Видео 03, 07
Хуан Кадэрас готов заплатить мне 8000 эльдо за спасение капитана армии Альгейры, похищенного партизанами. Офицера зовут Энрике Халпмио. По сведениям министра, его удерживают в тайном лагере мятежников где-то в лесах на юге страны. Несколько дней назад партизаны попытались провести террористический акт в Кампесино. Мы сорвали эти планы. Однако их группе удалось скрыться. Более того, партизаны захватили капитана армии Альгейры. Похищенного офицера зовут Энрике Халпмио. По моим сведениям, его доставили в тайный лагерь террористов где-то в южных лесах. Раз уж Вы отправляетесь в закрытую зону, должен предупредить - скорее всего, столкнетесь с партизанами. Если это произойдет, Ваша жизнь будет в большой опасности. Впрочем, Вам не привыкать. Поэтому прошу: найдите и спасите пленного. Если Вы сделаете это, я готов заплатить 8000 эльдо. Капитан Халпмио хорошо проявил себя во время гражданской войны. Когда основные силы мятежников были уничтожены, Энрике был направлен для прохождения службы в Кампесино. Этот город у нас на хорошем счету. По свидетельствам очевидцев, во время боя с группой террористов капитан был ранен и захвачен в плен. Что касается того, почему я поручаю это дело Вам, у меня есть на то причины. Основной лагерь партизан скрыт где-то в южных лесах. Жители этого региона уже много лет имеют сепаратистские настроения, а потому нам очень тяжело проводить там какие-либо поиски. Скорее всего, в закрытой зоне партизаны сами найдут Вас. Вы не служите правительству Альгейры, а потому у Вас есть шанс остаться в живых. Кроме того, я кое-что слышал о Вас. Не удивляйтесь! В наших краях все знают историю бойцов, сражавшихся в Палинеро! Поэтому я возлагаю свои надежды на Ваш профессионализм. И именно поэтому обратился к Вам с просьбой о помощи!
В лагере партизан.
Таня Торменс:
Расскажи мне, кто ты и что тебе нужно на наших землях? Предупреждаю, нам многое известно, поэтому в твоих интересах говорить правду. Пощады предателям нет.
Иванов:
Мое имя - Иванов. Я ищу человека по имени Ипполит Факиров. Я не причиню вред тебе или твоим людям.
Таня Торменс:
В том, что ты не причинишь вреда, я не сомневаюсь. Мои люди проследят за этим в любом случае. Я слышала о Факирове. Где он сейчас, я не знаю. Но могу узнать. Помочь тебе. Если ты поможешь нам. Однако я не могу доверять тебе просто так. Что, если ты - шпион диктатора? Только люди, верные делу революции, могут свободно покидать наш лагерь. Тебе придется доказать свою верность кровью. Не пугайся, не своей. К нам в плен попал военный преступник офицер армии диктатора. Тебе предстоит своей рукой исполнить волю народа Альгейры и казнить его! От бойца партизан выясняем. Пленник находится возле деревянной хижины на окраине лагеря. 
Иванов:
Что интересного в лагере?
Боец:
Интересного? Ничего, если не считать того, что проклятые контрабандисты продали нам холостые патроны! Чертов ящик с этими пульками стоит у одной из хижин. Это странно, ведь пакеты с кровью для переливания, которые мы закупили для нашего дока, оказались нормальными. В ящиках поодаль находим пакеты с донорской кровью и холостые патроны. Имитируем убийство.
Энрике Халпмио:
Что ты от меня хочешь?
Иванов:
Я здесь для того, чтобы спасти тебя.
Энрике Халпмио:
Правда? Хвала Всевышнему! Я уже успел проститься с жизнью. У тебя есть план?
Иванов:
Да. Вот холостые патроны. Возьми ещё вот этот пакет с донорской кровью [передать пакет]. Ты выйдешь к окраине лагеря, и я расстреляю тебя холостыми патронами. Ты упадешь в траву, отлежишься, а потом отправишься в Артриго. Идет?
Сообщаем Хуану Кадэрасу о выполненном задании.
Задание от Тани Торменс Казнь (Партизаны) Видео 03, 04
Таня Торменс:
К нам в плен попал военный преступник офицер армии диктатора. Тебе предстоит своей рукой исполнить волю народа Альгейры и казнить его! От бойца партизан выясняем. Пленник находится возле деревянной хижины на окраине лагеря. 
Иванов:
Что интересного в лагере?
Боец:
Интересного? Ничего, если не считать того, что проклятые контрабандисты продали нам холостые патроны! Чертов ящик с этими пульками стоит у одной из хижин. Это странно, ведь пакеты с кровью для переливания, которые мы закупили для нашего дока, оказались нормальными. В ящиках поодаль находим пакеты с донорской кровью и холостые патроны.
Чтобы доказать свою верность партизанам, мне предстоит казнить офицера правительственной армии, имевшего несчастье попасть в руки мятежников. То, чего от меня требовали партизаны, выполнено. Капитан Халпмио был расстрелян у них на глазах и упал, истекая кровью. Имитируем убийство или убиваем по-настоящему. Находим этого офицера в госпитале города Артриго.
Задание от Тани Торменс Шифровка (Партизаны) Видео 04-07
Таня Торменс:
Вот это письмо должно быть доставлено в Фуэртэ-Хос и передано лично в руки Эмилиано Хоса. Учти, что эта гасиенда хорошо охраняется и там опасно появляться просто так. Когда подойдешь к воротам, скажи: «Таня шлет барону привет». Тебе должны ответить: «Какая еще Таня смеет беспокоить барона?». Ты: «Та, что несет восход».
Иванов:
Почему бы тебе не отправить в Фуэртэ-Хос кого-нибудь из своих людей? И кто такой этот Эмилиано?
Таня Торменс:
Эмилиано Хос - наследник рода Хосов, гнусных преступников. Он уже много лет наживается на продаже наркотиков, оружия и контрабанде. В другой ситуации я бы сама пристрелила его, но идет война и выбирать нам не приходится. Что касается того, почему я предлагаю это задание тебе, то здесь все просто. Мы должны проверить твою способность на нечто большее, чем пустая болтовня. Ты берешься за это дело? Конечно, мы беремся и в итоге. Таня Торменс дала мне задание доставить барону Эмилиано Хосу зашифрованное письмо. Барона можно найти на его гасиенде Фуэртэ-Хос.
Иванов:
У меня послание от Тани Торменс. Вот, возьмите, (передать письмо партизан]

Гасиенда Фуэртэ-Хос
Эмилиано Хос:
Так, что у нас здесь? О! Интересное предложение. Надо его обдумать. Не знаю, соглашусь ли я, но предложение интересное... Благодарю за доставку. Думаю, Таня заплатит тебе за трудности.
В лагере партизан
Иванов:
Твое письмо передано Хосу.
Таня Торменс:
Отличная работа, камрад! Вот деньги - награда за твою помощь. Эти действия доказали твою готовность к решению по-настоящему сложных задач. Приходи ко мне, когда решишь помочь нашему делу... и заработать хорошие деньги!

7,62 High Calibre Прохождение за партизан и правительство Часть 02

Задание от Рикардо Керано Брат за брата (Сюжет) Видео 02 - 07
Несколько лет назад из рассказа Рикардо Керано я жил в Сьюдад-де-Оро, вместе с отцом и братом. Мы уже собрались уезжать, когда началось это «восстание рудокопов» - наверняка слышали? Это сейчас от вокзала там ничего не осталось и поезда в город не ходят. Тогда мы еще могли успеть на последний поезд. Могли - но наша машина в уличной давке попала в засаду бандитов. Отец прикрывал нас с братом и велел бежать в сторону вокзала. Его убили на моих глазах. Мы с братом бежали, бросив все вещи... Перед самым перроном Даниэль был ранен в спину. Когда я запрыгнул на подножку вагона и обернулся - увидел только, как бандиты закинули тело брата в грузовик. Значит, тогда Даниэль был ещё жив, и эти подонки надеялись получить выкуп. Так и вышло... Все эти годы я искал способ узнать о судьбе Даниэля. Тогда на нас напала банда Аморалеса - негодяй вышел на меня и передал, что брат был убит, когда попытался бежать. Это несправедливо. Повсюду крики, стоны. Рвутся снаряды орудий, начавших обстреливать город, когда в Сьюдад-де-Оро вошли партизаны. Земля дрожит. Повсюду раненые и умирающие. За нами гонятся. А я... Я бросил родного брата... Даниэль мертв. Бандит не соврал. Вы должный найти и убить Хесуса Аморалеса по прозвищу «Шакал». И всю его чёртову банду. Любым способом. Я не люблю пафос - не нужно устраивать дуэли или резать головы. Просто - убить. И еще - у моего брата были паспорт и медальон. Если Вы принесете их мне - это будет лучшим доказательством выполненной работы. Знаю, что задача сложная - но оплата Вас не разочарует. Скажем, 7000 эльдо. Наша задача за определённую плату найти и уничтожить банду, убившую его младшего брата. Их главаря зовут Хесус Аморалес, по прозвищу "Шакал", и они часто бывают в Сьюдад-де-Оро. Керано посоветовал мне поговорить с Сезаром Корвини, начальником полиции Саграды, который помогал ему в поисках брата.
Спрашиваем у начальника полиции Сезар Корвини
Сеньор, меня направил к Вам Рикардо Керано. Он сказал, что Вам известно кое-что о банде «Шакала». Сеньор Керано так сказал? Надо же! Неужели он наконец решился? Хорошо, если Вы собрались помочь в его деле - поделюсь информацией. Банда «Шакала» обычно располагается в какой-нибудь деревне вблизи Сьюдад-де-Оро и оттуда совершает ночные вылазки. В этой местности их тяжело отыскать. Чуть что, банда уходит в Палинеро через горы. Однако в последнее время пограничники усилили контроль. Несмотря на это, банде удается уходить от засад - видимо, у главаря чутье, как у зверя, недаром его называют Шакалом. Но поверьте - это ненадолго, скоро его загонят в угол. Когда приедете в Сьюдад-де-Оро - поговорите с кем-нибудь в Шахтёрском управлении, они Вам много интересного расскажут.
Он уже искал способ достать эту банду. Керано попросил найти документы брата или его вещи, но не его могилу? А знаете, почему? Документы нужны ему для банка... чёрт побери, забыл название. Неважно - какой-то иностранный банк. Дело в том, что мать и отец братьев позаботились о детях и составили завещание так, чтобы они смогли разделить все состояние клана Керано пополам. Но - только когда обоим исполнится 21 год. В завещание внесён пункт, где сказано, что в случае смерти одного из наследников, второй должен предоставить доказательства данного факта. А в случае смерти обоих - всё имущество перейдет в казну нашего государства. В то время их отец, Рамон Керано, не возражал... он не думал о своей смерти и. тем более - о смерти сыновей. А получилось всё вот так - печально.
Иванов:
Стало быть, Рикардо хочет не только мести за убитого брата... Да, ну и нравы у этих богачей - все им мало. Кстати, сеньор полковник, а почему Вы мне это рассказали? Вы, случайно, денег ему не должны?

Сезар Корвини:
Так слушай меня внимательно, гринго - повторять не буду. Если ты ещё раз скажешь что-нибудь подобное, я пристрелю тебя на месте, как собаку! За оскорбление офицера при исполнении, ясно? А теперь проваливай отсюда, да поживее, пока не познакомился с населением местной тюрьмы! Видать полицейский задолжал, поэтому и возникает противоречие. Начальник полиции в Саграде рассказал, что «Шакал» и его банда обитают в окрестностях Сьюдад-де-Оро. Похоже, мне пора поговорить с кем-нибудь в Шахтёрском управлении.
Сьюдад-де-Оро. Шахтёрское управление.
Иванов:
Где я могу найти человека, способного рассказать о семье Керано?
Паоло Сколини:
Как Вы сказали - Керано? Знаете, недавно сюда приходил человек с паспортом на имя Даниэля Керано. Я понял, что это чужой документ, и хотел незаметно вызвать полицию - но злоумышленник успел убежать. По-моему, он был не один я видел целую банду неподалеку отсюда. Ищите на окраинах города...
Окраины Сьюдад-де-Оро.
Хесус Аморалес:
Ты чего здесь бродишь?
Иванов:
Ты кто?
Хесус Аморалес:
Дед Пихто! Я - Хесус Аморалес. Некоторые называют меня 'Шакалом*. Другие не осмеливаются. Я как Робин Гуд - отбираю у богатых и отдаю бедному себе. Ха-ха.
Иванов:
Так-так. Неужели это самый грозный бандит окрути? Ты больше похож на голодного туриста, Аморалес. Стой и не делай резких движений - наш снайпер не промахивается!
Хесус Аморалес:
Эй, постой, какой еще снайпер?! Не знаю тебя - и дел никаких иметь не желаю! Обидели мои слова? Ну, уж прости - за нами тут кто только не охотится. Послушай, ты ведь тоже 'вольный стрелок1 - мы всегда можем договориться, а? Пожалуйста, не стреляй.
Иванов:
Снайпер выстрелит, когда я скажу. Но, честно говоря, не вижу пользы от разговоров с убийцей детей. Тебе не повезло. Пять лет назад ты убил Даниэля Керано, но не успел убить его брата. Почему нужно сохранить твою жизнь?
Хесус Аморалес:
Что? Ты сказал - Керано? Ах ты, раздери меня аллигатор, так вот в чем дело?!! Знаешь, на мне много крови - но это не значит, что я убиваю из удовольствия. Даниэль Керано жив! Я не хотел убивать пацана, да и никто не хотел... кроме его брата!
Иванов:
Чёрт побери, что за чушь ты несёшь? Зачем бы Рикардо хотел убить своего младшего брата? И где же был Даниэль все это время?
Хесус Аморалес:
Так всё и было. Слушай... когда начался артиллерийский обстрел и отряды партизан оставляли город, мы уходили с ними. Той ночью на городской площади нас встретил Рикардо Керано. Тогда я не знал этого сына дьявола, иначе пристрелил бы его на месте! Керано показал фото мальчишки, дал тысячу эльдо и обещал еще пять, если мы убьем Даниэля и обставим всё, как похищение. Ну, а что было делать - такова наша жизнь, деньги есть деньги! Но Керано ведь не сказал, что Даниэль - его брат! Я был удивлен, когда увидел их сидящими рядом в одной машине. В общем, этот подонок Керано сбежал и не выплатил оставшиеся деньги, понимаешь? А зачем мне смерть младшего - пацан и без этого был в шоке, после предательства родного брата... болтал что-то невнятное. В общем, мы просто забрали у него мелочевку из карманов, документы и ствол - и выкинули на дороге.
Иванов:
Так Рикардо не сказал тебе, зачем ему понадобилось убивать брата? Он ведь тогда ещё не знал о наследстве родителей... Не сходится твой рассказ - зачем ты убил отца Керано? Рикардо тебе и за него заплатил, подонок?
Хесус Аморалес:
Слушай, держи себя в руках - я ведь тоже могу не выдержать! Нас тут много, и дешево шкуры свои не продадим! О чем вообще речь? Не было там их отца - его я знал, ведь старший Керано одно время был известным в округе богачом. Потом говорили, что Рамон Керано был убит во время восстания, но где, когда и кем - не знаю. Послушай, вижу - ты мне не веришь. Давай сделаем так. В Шахтёрском Управлении работает один старик - когда-то он работал на семью Керано. По крайней мере судьба Рамона Керано ему должна быть известна. Поговори с ним - и разойдемся миром. Не бойся, мы не уйдем отсюда ещё несколько дней. Окрестности обыскивают карабинеры... идиоты.
Иванов:
Главное, что мне от тебя нужно - документы и медальон Даниэля Керано. Отдай бумаги - и сможешь прожить лишние полчаса. Поговорю с этим стариком - а ты пока постой здесь со своими ребятами под присмотром нашего снайпера. Вернусь - и продолжим наш разговор.
Хесус Аморалес:
Ха-ха, да уж - наглость не порок! Забирай этот паспорт и побрякушку - они нам уже не нужны. Только давай быстрее, пока нас не заметили. Местные ведь могут принять тебя за одного из нас, не подумал?
Идем в Шахтерское управление.
Иванов:
Мне сказали, что Вы можете рассказать о семье Керано.
Паоло Сколини:
Как Вы сказали, Керано? Я не знаю ничего об этой семье. Я всего лишь увидел паспорт на эту фамилию у одного из проходимцев, пытавшегося устроится на работу в шахте.
Иванов:
Сеньор, думаю, Вы переживаете напрасно. Я лишь хочу разобраться в этом деле - и не стану никому причинять вред. Вы ведь работали на семью Керано, правда? Может быть, вот это освежит Вашу память? [показать паспорт и медальон Даниэля Керано)
Паоло Сколини:
Это же паспорт Даниэля! И его медальон! Откуда они у Вас? Ко мне приходил человек и пытался устроиться на работу по этому документу. Я отказал ему и уже хотел вызвать полицию, чтобы этого бандита задержали...
Иванов:
Не нужно полиции - ведь преступники лишились этих вещей. У меня было задание - уничтожить банду и забрать документы и медальон Даниэля. Однако теперь я сомневаюсь, что это правильно. Главарь утверждал, что младший Керано жив - и что Вы можете об этом кое-что знать. Давайте, рассказывайте - Вы тоже были в банде?

Паоло Сколини:
Нет, конечно, нет! Я расскажу, как всё было. Мы с хозяином - старшим из Керано - бежали с гасиенды, когда отряды партизан наводнили округу. Мы не знали, что цель повстанцев - Сьюдад-де-Оро, иначе никогда бы не поехали в этот город. Когда началось 'восстание рудокопов', сеньор Рамон приказал мне взять билеты на поезд и уезжать вместе с его сыновьями. Я не хотел бросать хозяина, но старший Керано не оставил мне выбора. Это еще не самое плохое. Вернувшись с билетами, я увидел, что сеньор Рамон был убит!
Иванов:
Постойте - так Вы говорите, что Рамон Керано был убит ещё до попытки выехать из города? Кто же убийца?
Паоло Сколини:
Если бы я знал! Даниэль был весь бледный и сидел в углу, бормоча что-то неясное. Рикардо сказал, что отца задела шальная пуля с улицы. Тогда стреляли, не разбираясь - кто есть кто. Я отдал Рикардо билеты, а сам остался, чтобы похоронить сеньора Рамона. Братья ушли, взяв оружие и последние деньги ... я думал, что больше никогда не увижу их живыми.
Иванов:
Но?
Паоло Сколини:
Не торопите старика, который и так слишком устал... Я не обращал внимания на то, что происходило на улице - а там начался сущий ад! Меня контузило разрывом снаряда... И навалилась тьма. Когда очнулся, весь город уже полыхал огнем. Я отполз в овраг и сидел там до тех пор, пока в Сьюдад-де-Оро не вошли правительственные войска. Меня не арестовали -слишком стар для бандита или партизана... Да, вот так. Через неделю в срочном порядке восстановили шахту, набрали новых рабочих и выставили усиленную охрану. И нужен был новый бухгалтер - а я еще не забыл своего дела. В первый же вечер после работы на улице меня остановил знакомый голос из темноты. Боже мой, это был Даниэль - худой, грязный и с простреленным плечом, но живой!
Иванов:
Мне необходимо увидеть парня. Меня отправили убедиться, что Даниэль мёртв - но теперь я понимаю, что это не так. Вы поможете?
Паоло Сколини:
Чем может помочь больной старик? Вы хотите увидеть Даниэля? А хочет ли он этого? Мальчик забыл те дни... Теперь он работает на шахте под фамилией своей матери и не хочет возвращаться в прошлое. Хотя... Вокруг достаточно полиции, чтобы справиться с тем, кто попытается причинить Даниэлю вред. Идите. Сейчас мальчика зовут Даниэль Васкес. Его можно найти у входа в шахты.
Из диалога с Даниэль Васкесом мы выясняем.
Иванов:
Привет, друг. А ты неплохо выглядишь... для покойника.
Даниэль Васкес:
Кто Вы? Что Вам нужно?
Иванов:
Слушай, парень, раз уж тебя нашли - значит, на то есть причины. Сколини рассказал, что ты хочешь забыть тот день, когда был предан братом. Почему?! Рикардо и меня обманул! И ничего, кроме пули в лоб, за это не заслуживает. А знаешь, что родители оставили вам с братом наследство в иностранном банке?! Можно отомстить Рикардо и вернуть то, что у тебя было. Для этого надо всего лишь обратиться в полицию! Я присмотрю, чтобы с тобой ничего не случилось. Что скажешь?
Даниэль Васкес:
Мне не нужны эти деньги. Понимаете? Ничего не нужно! Хочу только одного - чтобы меня оставили в покое. Брат не совершал предательства. Рикардо сделал то, что должен был сделать. Я не осуждаю брата и не хочу мстить. Рикардо не заслужил того, что заслужил я. Он ведь брат мне! Знаете, однажды мы рыбачили, и я ногу крючком проколол. Так Рикардо меня три километра на спине нёс!
Иванов:
Так. завязывай! Что же ты за слюнтяй такой? Рикардо же убить тебя хотел, понимаешь? Какой же это брат? Бросил тебя на верную смерть, продав бандитам! Да всех бросил! И старика Сколини, и убитого отца. Даже не похоронил его! Слушай, а это не он. случайно...
Даниэль Васкес:
Чёрт побери! Это я убил отца! Я! Я не хотел - но отец сказал, что мать умерла из-за меня и что он никогда не простит этого! Было так страшно. Я пришёл в себя с пистолетом в руке перед остывающим трупом отца. Рикардо был в соседней комнате, но всё понял сразу. Он ушёл куда-то, а когда вернулся - начался обстрел. Паоло едва пробился к нам и велел уезжать - поезд должен был отойти с минуты на минуту. Не помню, как вышел из дома и сел в машину. Потом дорогу перегородил грузовик банды... Рикардо исчез. А мне было все равно. Я ждал, что меня застрелят - и мне было плевать. Помню, как «Шакал» ругался, что Рикардо не заплатил ему... Они прострелили мне плечо - зачем, не знаю - и выбросили за городом. Неделю я искал знакомых. Но всех убили. И только старик Сколини выжил. Я не рассказывал про отца - но думаю, что он догадывался. Теперь Паоло - мой настоящий отец.
Иванов:
Здорово. Просто здорово! Что ж это такое - все так и спешат меня обрадовать! И что прикажешь мне делать? Рикардо не оставит свидетелей, а прятаться неохота. У меня есть свои дела.
Даниэль Васкес:
Не знаю. Не думаю, что тебе удастся обмануть Рикардо - брат уже тогда никому не верил. Делай, что сочтешь нужным. А я исчезну отсюда в ближайшее время, прощай.
Хесус Аморалес должен прояснить ситуацию.
Иванов:
Похоже, ты не соврал. Младший Керано сам рассказал мне, что не хочет мстить своему брату. Даже не знаю, что теперь делать и кому доверять...
Хесус Аморалес:
Этот Рикардо Керано - слизняк! Да если бы у меня сейчас было столько же людей, как тогда, пять лет назад - нашел бы этого сукиного сына и выбил бы каждую недоплаченную монету! А Керано ещё смеет подсылать ко мне убийц и плести всякие интриги! Шкуру голыми руками сдеру, когда увижу!
Иванов:
Остынь. Хесус. Ты говоришь, что хотел бы отомстить Рикардо Керано? Слушай, я сейчас в таком же положении - он найдет меня, как только узнает правду. Убивать Керано и становиться вне закона - совсем неохота. Давай так - я выманю его из города, а потом вместе с твоими людьми разберемся с этим ростовщиком. Ну как, идет? Хесус Аморалес:
Перспектива заманчивая, друт. Только вот мне не улыбается путешествовать через полстраны с незнакомой группой. Давай так - мы пойдем туда разными дорогами. Так надежнее. Ты договоришься с ним о встрече вечером за городом. Мы будем ждать его. Покончим с этим мерзавцем - и расходимся.
Идем к Рикардо Керано, мы можем просто отдать жетоны, а можем убить его.
Рикардо Керано:
Чем я могу Вам помочь?
Иванов:
Скажите, Рикардо, у Вас мало денег? Неужели наследство стоит того, чтобы продать родного брата бандитам? Черт побери, да Вы ведь даже Аморалесу недоплатили!

Рикардо Керано:
Вот как... Тебе известно слишком многое. И, судя по твоей наглости, ты не думаешь о том, что тоже можешь умереть? 'Шакал' всегда был слишком болтлив - похоже, что это заразно...
Иванов:
Спокойно, не делай резких движений! Твои псы, конечно, могу» убить меня - но кто сказал, что доказательства находятся сейчас у меня? Проблемы только начались, Рикардо! Но еще можно всё исправить. Давай-ка пересмотрим условия нашего «сотрудничества». Мне нужно... ну, скажем, двадцать тысяч эльдо! Сегодня вечером. Или паспорт и медальон Даниэля, а также записанные показания главаря отправятся в руки закона. Говорят, местный начальник полиции очень строго относится к тем. кто пытается дать ему взятку...
Рикардо Керано:
Дьявол! Вот что значит доверять негодяям! Лучше бы я сам пристрелил тогда этого сопляка! Я ведь даже и не знал о наследстве отца - он просто был для меня примером! Хорошо. Мне нужно время, пока мои ребята соберу» эту сумму со всех должников. Встречаемся за городом через два часа. И запомни - если ты придешь не один, мы будем стрелять сразу.
Идем в полицию к Сезар Корвини.
Сезар Корвини:
Чем могу помочь?
Иванов:
Вы были правы, сеньор полковник. Рикардо Керано хотел лишь заполучить наследство родителей. А пропавшего брата не мог найти потому, что сам организовал его похищение...
Сезар Корвини:
Интересно. Я присматривался к этому торгашу несколько лет, а Вы сумели разузнать всё это за несколько дней? Чем докажете? Предупреждаю, лжесвидетельство - тяжкое преступление!
Иванов:
Керано заплатил Аморалесу за то, чтобы те похитили и убили Даниэля, а его документы принесли как доказательство. Младший Керано исчез... но вот о цене «Шакал» решил поторговаться. Сегодня за городом Рикардо передаст им двадцать тысяч эльдо - и получит паспорт и медальон убитого брата.
Сезар Корвини:
Вот как. Но если он решил заплатить, зачем было нанимать постороннего человека?
Иванов:
Очень просто. Он не хотел платить - а подослать незаметно своих людей не мог. Аморалес очень осторожен, а иностранец вызывает меньше подозрений. Мне не удалось убить его сразу... а потом как-то пропало желание подставлять свою шею в одиночку. У Вас есть шанс прославиться, полковник!
Сезар Корвини:
Да, это заманчивое предложение. Мало того, что мы можем задержать бандитов и этого ростовщика на месте преступления - так еще и наследство Керано останется государственной казне. Мэр и генерал не смогут не заметить этого факта. Хорошо, а какая тебе выгода со всего этого? Ты ведь не хочешь нового звания или ордена, правда?
Иванов:
От Вас ничего не скроешь, сеньор полковник! Керано наверняка принесет ту сумму, о которой договорился с «Шакалом», чтобы усыпить бдительность бандита... Давайте сделаем вид, что там не было этих денег? Простому наемнику много не нужно...
Сезар Корвини:
Постой, не так быстро... Я ведь пойду не один. Мои ребята выполнят любой приказ - я неплохо их обучил, но рисковать жизнью за пределами города, ночью - это будет подозрительно. А если прямо из-под их носа унесут мешок с деньгами! Будет лучше, если мы поделим эту сумму пополам - и ты, и мои люди будут довольны!
Но полицейский с рублевки честный, едем на встречу. Не берите сумку с деньгами иначе полицейские саагрятся на вас, в итоге.
Рикардо Керано, бизнесмен из Саграды, попросил меня за определенную плату найти и уничтожить банду, убившую его младшего брата. Их главаря зовут Хесус Аморалес, по прозвищу «Шакал», и они часто бывают в Сьюдад-де-Оро. Керано посоветовал мне поговорить с Сезаром Корвини. начальником полиции Саграды. который помогал ему в поисках брата. Начальник полиции в Саграде рассказах что «Шакал» и его банда обитают в окрестностях Сьюдад-де-Оро. Похоже, мне пора поговорить с кем-нибудь в Шахтёрском управлении. Клерк в Шахтёрском управлении рассказал, что к нему приходил человек с паспортом покойного Даниэля Керано. Он утверждает, что самозванец вся ещв в городе и является членом одной из банд, обитающих на окраинах Сьюдад-де-Оро. «Шакал» добровольно отдал паспорт и медальон Даниэля. Кроме того, бандит утверждает, что не убивал никого из семьи Керано. Его слова может подтвердить только старик из Шахтёрского Управления - или сам Даниэль Керано... Нужно найти кого-то из них. Даниэль Керано жив и может рассказать, зачем Рикардо понадобилось убивать собственного брата. Сто можно найти у входа в шахты в Сьюдад-де-Оро. Жизнь преподносит новые сюрпризы. Оказывается, младший Керано, или Васкес, как он теперь себя называет, не хочет мстить брату, потому что сам убил отца. Неясно одно - что же теперь делать мне? Пожалуй, правду сказал только Аморалес. Что он думает по этому поводу? «Шакал» согласился помочь мне разобраться с Рикардо Керано. Нужно только выманить ростовщика на встречу из города, потому что в Саграде слишком людно. Могу ли я верить «Шакалу»? Выбор небольшой - Керано пустит мне пулю к затылок, как только поймет, что я знаю правду. Но ведь он этого не знает... еще ни поздно решить дело миром, как договаривались. А можно и пострелять... Итак, все решится совсем скоро. Боюсь, что эти подонки попытаются избавиться от меня в первую очередь. Никому неохота делиться деньгами, а оставлять свидетеля - тем более. Мне нужна помощь - но где же ее взять? Теперь, когда все кончилось, невольно задумываешься и кто теперь самый честный? Кто же был прав? Видимо, ни убитые бандиты, ни торгаш, который их нанял. И не тот трусливый мальчишка, который в истерике застрелил своего отца. Прав тот, кто жив - прав тот, кто стреляет последним. Покойтесь с миром, мерзавцы. Никто не узнает, где ваши могилы... Каждому - своё. «Шакал» и Керано получили заслуженное наказание, полковник и его люди - заслуженные награды. А я - свои деньги. Пусть вульгарно звучит - зато без лишних проблем. Пора заняться другими делами. Возвращаемся к полицейскому за своей половиной.

7,62 High Calibre Прохождение за партизан и правительство Часть 01

Алексей Резвый дает нам задание.
В общем, так. Поимка Факирова - твоя работа. Про него известно, что он где-то в Альгейре. Страна разделена на две большие зоны - открытую и закрытую. Факиров, ясное дело, прячется в закрытой зоне. Просто так туда не пробраться, нужно разрешение от местных властей. Поиски советую начать с Артриго - там находится местное правительство. Найди министра внутренних дел - Хуана Кадэраса. Вот тебе фото нашего «беглеца» - носи всегда с собой. С местными легавыми у нас контакт налажен, но пушкой лучше не свети. Чего посерьезнее из оружия придется тебе искать самостоятельно. Работка не из легких, но для этого нам и потребовался спец. Все как договаривались - ты находишь гада, приводишь ко мне, получаешь деньги. Нужен либо он сам... либо его голова.
Задание от Алексея Резвого Беглец (Сюжет) 1, 36, 49, 62, 63
Мне нужно найти человека по имени Ипполит Факиров. Он должен быть доставлен Алексею Резвому живым или мертвым. Если Ипполит Факиров умрет, мне понадобится его голова. Судя по всему. Факиров находится в закрытой зоне, куда можно попасть только с разрешения властен... или пойдя на конфликт с ними. По словам Алексея, поиски стоит начать с беседы с министром внутренних дел - Хуаном Кадэрасом. Это можно сделать в Артриго - городе, где находится правительство. Алексей Резвый будет ждать меня у здания отеля в городе Лас-Вакасьонес, когда дело будет сделано. По пути в Артриго на нас нападут, это господин Ипполит Факиров нанял бандитов, что бы всех иностранцев, не выпускали из города.
Фуэртэ-Хос
Иванов:
Я хочу знать, что Вам известно о Факирове.
Эмилиано Хос:
Он был здесь в Фуэртэ-Хос около месяца назад. Факиров вышел на моих людей и сделал заказ на крупную партию кокаина. Он согласился приехать сюда. Факиров провел в моем доме всего три дня. Мы обсуждали его заказ, но не сошлись в цене. После этого он уехал обратно в Саграду. Если ты ищешь Факирова, обратись лучше к Хуану Кадэрасу или к Тане Торменс - они могут знать больше.
Лесной лагерь, 36 Видео.
Таня Торменс:
От имени народа Альгейры... и от себя тоже, я благодарю тебя за помощь делу революции. Твоя отвага и воинское мастерство приблизили день, когда Альгейра станет свободной! Я докажу, что люди Альгейры знают, что такое благодарность! Недавно наши бойцы нашли в джунглях исхудавшего человека, все тело которого было покрыто шрамами от ударов плети. Когда он пришел в себя, то рассказал, что сбежал из тайного лагеря рабов. Люди Эмилиано Хоса держат там многих людей, которых заставляют работать в каменоломнях. Самое главное, что будет тебе интересно - по его словам в лагере был человек, которого ты ищешь - Ипполит Факиров! Позволь, я покажу тебе на карте, где находится лагерь. Я прошу тебя об одном - возвращайся ко мне... к нам, когда покончишь со своими делами. Осталось сделать немного, и Альгейра будет свободной. И тогда... Кто знает, что будет?
Иванов:
Благодарю за информацию, Таня, но я предпочитаю доводить свои дела до конца. Факиров подождет. Я остаюсь. Таня Торменс:
Значит, ты остаешься? Ты поможешь нам довести революцию до конца? Поможешь Альгейре стать свободной? Таких людей немного осталось в мире. Для меня большая честь сражаться рядом с тобой. Победа близка, как никогда. Но прихвостни тирана будут держаться за каждый клочок захваченной земли. Приготовься как следует и приходи ко мне. Для тебя есть задание.
В лагере рабов
Ипполит Факиров:
Чего ты от меня хочешь?
Иванов:
Ипполит Факиров, я полагаю?
Ипполит Факиров:
Собственной персоной.
Иванов:
И как же ты, Ипполит, дошёл до жизни такой? Разве мама тебя не учила, что врать и обманывать нехорошо? Ипполит Факиров:
Я вырос сиротой. Ха-ха. Пойми, в России немыслима такая вещь, как «честный бизнес». Это нонсенс. Когда СССР развалился, и каждый был за себя, я попытался вести дела честно. И остался ни с чем. Я попытался второй раз, и остался ни с чем. Я попытался третий раз, чуть не погиб, сел в тюрьму и остался ни с чем. И тогда я понял, что в этой стране выживает подлейший. Когда мне представился случай присвоить большие деньги и угнести ноги, я не раздумывал.
Иванов:
Полтора миллиона эльдо? Пожалуй, ты меня заинтересовал.
Ипполит Факиров:
Но ты должен убить Резвого. Иначе они не оставят меня в покое! Я знаю, что он не высунет носа из норы, в которой спрятался, пока ему не доложат, что тебе удалось меня «схватить». Я пойду с тобой.
Лас-Вакасьонес

Алексей Резвый:
Мне ворона на хвосте принесла весточку о тебе. Ну что. свершилось? Беглец пойман? Не думаю, что уместно говорить «пойман».
Иванов:
Мои планы изменились. Дело в том, что Ипполит предложил больше. Придется тебя убить.
Иванов:
Алексей Резвый убит.
Ипполит Факиров:
Наконец-то я вздохну свободно! Дело сделано! Резвый мертв. Я просто не могу в это поверить. Вот деньги, которые я тебе обещал.

  • Яндекс.Метрика